嫦娥Cháng’é奔月Bēn Yuè
很久hěn jiǔ以前yǐqián,天上tiān shàng有yǒu十个shí gè太阳tàiyáng,晒得shài de人们rénmen不得bù dé安宁ānníng。英雄yīngxióng后羿Hòuyì用yòng弓箭gōngjiàn射下shè xià了le九个jiǔ gè,只zhǐ留下liú xià一个yī gè给gěi世界shìjiè光明guāngmíng。人们rénmen非常fēicháng感激gǎnjī他tā,纷纷fēnfēn向xiàng他tā学习xuéxí。后来hòulái,后羿Hòuyì从cóng西王母Xīwángmǔ那里nàlǐ得到dédào了le两颗liǎng kē长生cháng shēng不老bù lǎo药yào。他tā把bǎ药yào交给jiāo gěi了le妻子qīzi嫦娥Cháng’é保管bǎoguǎn。一天yī tiān,坏人huàirén想xiǎng偷tōu药yào,嫦娥Cháng’é为了wèile不bù让ràng坏人huàirén得逞déchěng,就jiù把bǎ药yào吃chī了le。她tā立刻lìkè飞fēi到dào了le天上tiān shàng,飞fēi到dào了le月亮yuèliàng上shàng。从此cóngcǐ,她tā就jiù住zhù在zài月亮yuèliàng上shàng,陪伴péibàn着zhe玉兔Yùtù,成为chéngwéi月宫yuègōng仙子xiānzǐ。
Chang’e Flies to the Moon
Long ago, there were ten suns in the sky, scorching the earth and causing great suffering. The hero Houyi shot down nine suns with his bow and arrow, leaving one to light the world.
People were deeply grateful and eagerly learned from him.
Later, Houyi received two immortality pills from the Queen Mother of the West. He entrusted them to his wife, Chang’e, for safekeeping.
One day, a villain tried to steal the pills. To prevent them from falling into the wrong hands, Chang’e swallowed them.
She immediately flew to the heavens and landed on the moon. From then on, she lived on the moon with the Jade Rabbit, becoming the Moon Palace Fairy.
Chang’e Terbang ke Bulan
Dahulu kala, ada sepuluh matahari di langit yang membakar bumi dan membuat orang-orang menderita. Pahlawan Houyi menembak jatuh sembilan matahari dengan busur dan panahnya, menyisakan satu untuk menerangi dunia.
Orang-orang sangat berterima kasih dan berbondong-bondong belajar darinya.
Kemudian, Houyi menerima dua pil keabadian dari Ratu Ibu Barat. Ia menitipkan pil itu kepada istrinya, Chang’e, untuk disimpan.
Suatu hari, seorang penjahat mencoba mencuri pil itu. Untuk mencegahnya jatuh ke tangan yang salah, Chang’e menelannya.
Seketika, ia terbang ke langit dan mendarat di bulan. Sejak saat itu, ia tinggal di bulan bersama Kelinci Giok, menjadi Peri Istana Bulan.